Dosar nr. XXXXXXXXXXXXX
R O M Â N I A
TRIBUNALUL A___
SECȚIA CIVILĂ
SENTINȚA CIVILĂ Nr. 1117/2014
Ședința publică de la 14 Mai 2014
Completul compus din:
PREȘEDINTE H______ L_____
Grefier M_______ C_____
Pe rol se află judecarea cauzei Civil privind pe reclamanta L_______ V________-M____ PRIN ÎMPUTERNICIT R____ P_________ , având ca obiect exequator (recunoasterea inscrisurilor si hotararilor straine).
La apelul nominal făcut în ședința publică se constată lipsa părților.
Instanța în baza art. 131 Noul Cod procedură civilă, constată că este competentă general, material și teritorial să judece prezenta pricină.
Instanța potrivit art. 238 NCPC, pune în discuție estimarea duratei cercetării procesului și estimează durata ca fiind astăzi, în acord cu dispozițiile art. 238 al. 1 Noul Cod procedură civilă.
Instanța, în baza art. 258 raportat la art. 255 Noul Cod procedură civilă, încuviințează proba cu înscrisurile depuse la dosar, ca fiind pertinentă, concludentă și utilă soluționării cauzei.
Instanța se socotește lămurită, declară cercetarea procesului încheiata și consideră că au fost lămurite toate împrejurările de fapt și temeiurile de drept ale cauzei, motiv pentru care închide dezbaterile iar în baza art. 394 din Noul Cod procedură civilă și reține cauza spre soluționare.
T R I B U N A L U L
Asupra cauzei civile de față ;
Prin cererea înregistrată la această instanță sub dosar nr. XXXXXXXXXXXXX petenta L_______ V________ – M____, prin mandatar cu procură specială R____ P_________ a solicitat, pe calea hotărârii judecătorești să se recunoască efectele juridice ale sentinței civile 80/2012 pronunțată în dosar nr. xxxxxxx/2011 de Judecătoria de primă instanță nr. 7 Guadalahara Spania la data de 02.03.2012.
În motivarea cererii petenta arată că s-a căsătorit cu pârâtul în data de 20.03.1997 până la data la care a fost pronunțată sentința sus menționată, iar din căsătorie au rezultat doi copii minori la data pronunțării sentinței de divorț și care i-au fost încredințați spre creștere și educare reclamantei, conform celei de a doua clauze din Convenția de reglementare, anexată sentinței de divorț.
Pentru a putea beneficia de recunoașterea în România a sentinței date într-un stat străin și pentru încuviințare executării silite a acestei sentințe în ceea ce privește încredințarea minorului, cât și a celorlalte măsuri dispuse prin sentința de divorț a formulat prezenta cerere.
Analizând actele și lucrările depuse la dosarul cauzei se constată următoarele:
Soții L_______ V________ M____ – petent - și L_______ T_______ – pârât s-au căsătorit la data de 20 ianuarie 1997 în S____ , jud. A___, stabilindu-și ulterior reședința într-o localitate din Spania iar prin sentința de divorț nr. 80 /2012 pronunțată de Judecătoria de Primă Instanță nr. 7 GUADALAHARA SPANIA s-a dispus desfacerea acestei căsătorii începând cu data de 2.03.2012.
Potrivit art. 21 alin. 1 din Regulamentul C.E. Nr. 2201/2003 o Hotărâre pronunțată într-un stat membru U.E. este recunoscută în celelalte state membre fără să fie necesară o altă procedură specială, fie pe cale principală fie pe cale incidentală. Modalitățile de depunere a cererii de recunoaștere se determină conform legislației statului membru solicitat, reclamantul urmând să își aleagă domiciliul în raza instanței sesizate .
Potrivit art. 21 alin 3 din Regulamentul C.E. Nr. 2201/2003: Fără a aduce atingere secțiunii 4 orice parte interesată poate solicita în conformitate cu procedurile prevăzute de secțiunea 2, pronunțarea unei hotărâri de recunoaștere sau de refuz al recunoașterii hotărârii.
Partea care invocă recunoașterea unei hotărâri sau solicită încuviințarea executării acesteia trebuie să prezinte o copie a hotărârii care să întrunească condițiile necesare în vederea stabilirii autenticității acesteia , conform mențiunilor prev. de art. 37alin.1 din Regulament și certificatul menționat la articolul 39 .
În cazul de față, instanța competentă este Tribunalul A___, având în vedere domiciliul reclamantei, respectiv S____, jud. A___, instanța apreciind că nu este necesară solicitarea certificatului din anexa I a prezentului regulament fiind suficientă hotărârea prezentată în traducere legalizată de către notarul public, anterior aceasta fiind legalizată în statul membru emitent . Această situație se regăsește în dispozițiile art. 38 alin1 din Regulament în sensul că „În lipsa prezentării documentelor menționate la articolul 37 alineatul (1) litera (b) sau alineatul (2), instanța poate acorda un termen pentru prezentarea lor sau poate accepta documente echivalente sau, în cazul în care consideră că dispune de suficiente informații, poate să renunțe la prezentarea lor”, documentul echivalent reprezentând legalizarea hotărârii de către grefierul secției instanței unde a fost pronunțată sentința și care ulterior a fost tradusă în limba română de o persoană autorizată .
În raport de actele depuse la dosar și prevederile art. 21 Cap.III din Regulamentul CE 2201/2003, față de împrejurarea că în speță nu se regăsesc niciuna din situațiile prevăzute la art. 22 și care să constituie motiv de respingere, prezenta cerere urmează a fi admisă așa cum a fost formulată.
PENTRU ACESTE MOTIVE,
ÎN NUMELE LEGII
HOTĂRĂȘTE
Admite cererea de chemare în judecată formulată de reclamanta L_______ V________ - M____, domiciliată în Mun. S____, ____________________________. 150, etaj 3, apt. 15, jud. A___ CNP xxxxxxxxxxxxx prin mandatar cu procură specială R____ P_________ cu același domiciliu și în consecință :
Dispune recunoașterea pe teritoriul României a efectelor judecătorești ale Sentinței nr. 80/2012 pronunțată în dosar nr. xxxxxxx/2011 de Judecătoria de Primă Instanță nr. 7 Guadalahara, Spania.
Fără cheltuieli de judecată.
Cu drept de apel în termen de 30 zile de la comunicare, cerere de apel care se va depune la Tribunalul A___.
Pronunțată în ședința publică astăzi, 14.05.2014.
Președinte, Grefier,
L_____ H______ C_____ M_______
încetat activitatea prin pensionare
semnează grefier șef
R_____ D_________
Red. L.H.
Tehnored. C.M. 4 ex.
07.07.2014