Dosar nr. XXXXXXXXXXXX
R O M Â N I A
TRIBUNALUL IAȘI, Județul IAȘI
SECȚIA I CIVILĂ
Ședința publică din 19 August 2013
Președinte – C_______ M______
Grefier – M____ Getuța
Sentința civilă Nr. 2767
Pe rol fiind judecarea cauzei civile privind acțiunea civilă formulată de petenta H____ V_______ , având ca obiect exequator (recunoasterea inscrisurilor si hotararilor straine).
La apelul nominal făcut în ședința publică răspunde avocat M______ Istov pentru petenta.
Procedură legal îndeplinită.
S-a expus referatul cauzei de către grefierul de ședință,
Apărătorul petentei învederează instanței că pe citativ a fost strecurată o eroare materială în sensul că s-a scris citarea petentei la cabinet avocat M______ V______ în loc de cabinet avocat M______ Istov.
Având în vedere că din eroare pe citativ s-a scris citarea petentei la cabinet avocat M______ V______ în loc de cabinet avocat M______ Istov instanța dispune rectificarea acestuia în acest sens.
Apărătorul petentei prezintă instanței originalul actelor depuse la dosar pentru conformitate.
Verificând originalul înscrisule prezentate cu copiile acestora care se află depuse la dosar instanța constată acestea sunt complete.
Interpelat fiind apărătorul petentei precizează că nu mai are alte cereri de formulat.
Nemaifiind alte cereri de formulat instanța constată cererea în stare de judecată .
Apărătorul petentei având cuvântul solicită admiterea acțiunii așa cum a fost formulată , să se pronunțe o hotărâre prin care să recunoască pe teritoriul Statului R____ hotărârea străină constând în „ Declarația de divorț” emisă de Primăria orașului Kawasaki, Takatsu-ku, Japonia, înregistrată în registrul nr. 248 având ca dată a emiterii 4.10.2012. De asemenea solicită să se aibă în vedere înscrisurile depuse la dosar.
Instanța rămâne în pronunțare.
T R I B U N A L U L
Asupra acțiunii civile de față:
Prin cererea înregistrată pe rolul acestei instanțe sub nr. XXXXXXXXXXXX petenta H____ V_______ a solicitat recunoașterea pe teritoriul Statului Român a declarației de divorț emisă de Primăria orașului Kawasaki Takatsu – ku Japonia la data de 12.02.2011 prin care a fost desfăcută căsătoria prin acordul soților.
Motivând în fapt cererea formulată petenta arată că la data de 1.05.2008 s-a căsătorit cu cetățeanul Kataoka Tomoaki la Primăria orașului Kawasaki Takatsu-ku Japonia, așa cum rezultă din declarația de căsătorie și extrasul din fila registrului de familie. După căsătorie a păstrat numele de familie „H____”. Din căsătorie nu au rezultat copii și nu au dobândit bunuri. La data de 12.02.2011 a avut loc desfacerea căsătoriei de comun acord cum rezultă din declarația de divorț numele său rămânând nemodificat respectiv „H____”.
Cererea a fost motivată în drept pe dispozițiile art. 1093, 1094 din Noul cod de procedură civilă.
Analizând actele și lucrările dosarului prin prisma cererii formulate și a dispozițiilor legale aplicabile în cauză, tribunalul reține următoarele:
În fapt, Tribunalul reține că petenta H____ V_______ și Kataoka Tomoaki s-au căsătorit la data de 1.05.2008 la Primăria orașului Kawasaki Takatsu-ku Japonia. Divorțul de comun acord a intervenit la data de 12.02.2011 fiind înregistrat la aceeași dată în Registrul de Familie aflat în păstrarea Primăriei orașului Kawasaki Takatsu-ku , Kanagawa-ken.
Declarația de divorț certificată de Primăria orașului Kawasaki Takatsu-ku a fost apostilată de Ministerul Afacerilor Externe al Japoniei, conform Convenției de la Haga din 5.10.1961.
Tribunalul constată că în cauză sunt îndeplinite condițiile prevăzute de art. 1093 – 1101 Noul cod de procedură civilă.
Astfel, art. 1093, prevede:
„În sensul prezentului titlu, termenul de hotărâri străine se referă la actele de jurisdicție contencioasă sau necontencioasă ale instanțelor judecătorești, cele notariale sau ale oricăror autorități competente dintr-un stat nemembru al Uniunii Europene”.
Art. 1.094 prevede:
„Hotărârile străine sunt recunoscute de plin drept în România, dacă se referă la statutul personal al cetățenilor statului unde au fost pronunțate sau dacă, fiind pronunțate într-un stat terț, au fost recunoscute mai întâi în statul de cetățenie al fiecărei părți ori, în lipsă de recunoaștere, au fost pronunțate în baza legii determinate ca aplicabilă conform dreptului internațional privat român, nu sunt contrarii ordinii publice de drept internațional privat român și a fost respectat dreptul la apărare”.
În consecință, în baza art. 1094 – 1101 Noul cod de procedură civilă, instanța va admite cererea formulată de reclamantă și va dispune recunoașterea hotărârii de divorț cu toate efectele ce le produce o hotărâre similară pronunțată de o instanță română.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
HOTĂRĂȘTE
Admite cererea formulată de petenta H____ V_______, CNP xxxxxxxxxxxxx, domiciliată în ____________________, ,jud. Iași cu domiciliul procedural ales la Cabinet Avocat M______ Istov in Iași , _______________________.
Dispune recunoașterea pe teritoriul Statului Român a declarației de divorț de comun acord din 12.02.2011 dată înaintea Primarului orașului Kawasaki, Takatsu-ku, Japonia, înregistrată în registrul nr. 248 având ca dată a emiterii 4.10.2012.
Serviciul de Stare Civilă competent va efectua cuvenitele modificări în registrele de stare civilă.
Cu drept de apel la Curtea de Apel Iași în 30 zile de la comunicare.
Pronunțată în ședința publică din 19.08.2013.
PREȘEDINTE,
C.M. GREFIER,
M.G.
Red: C.M.
Tehn. H.C.
Ex.4/10.09.2013