Ma jutati si pe mine cu o traducere ?

Mai stie cineva ceva despre cineva cumva?
Post Reply
raduvalenaru

Ma jutati si pe mine cu o traducere ?

Post by raduvalenaru » 22 Jan 2008, 01:12

Ma ajutati si pe mine cu o traducere?

Fortus Altus Vafer ? :roll:

Multumesc!
:cafea:

ursu

Post by ursu » 28 Jan 2008, 18:09

mda, limba latina..oare mai tin minte? :grin:
o sa incerc:
in ce context este folosita expresia?
oricum,trebuie sa stii ca fiecare cuvant din aceasta expresie are mai multe sensuri:

in primul rand fortus este de fapt fortis iar vafer este de fapt vafre.

fortis= noroc,sansa, curajos, puternic
altus = nobil, maret, secret
vafre= din nou, a doua oara

functie de contextul in care este folosita expresia...vezi si tu ce iese! :)

raduvalenaru

Post by raduvalenaru » 29 Jan 2008, 11:38

Multumesc f. mult URSU pentru raspuns !
De asemenea multumesc lui robin_hood_2 care mi-a dat un raspuns la aceasta traducere, pe mp. Super raspuns! Pacat ca nu l-a postat pe forum !

Pentru amandoi :

:cafea: :cafea: :floare: :floare: :floare:

robin_hood_2

Post by robin_hood_2 » 01 Feb 2008, 23:45

raduvalenaru wrote:[...]
De asemenea multumesc lui robin_hood_2[...]
:cafea: :floare:
Cu plăcere, mulţumesc şi eu.Mi-am luat o ‘porţie’. :)

attorneyatlaw

Post by attorneyatlaw » 02 Feb 2008, 19:00

Robin prietene, imparte te rog cu noi intelepciune. Ca nu ne-ar strica....

robin_hood_2

Post by robin_hood_2 » 05 Feb 2008, 21:41

Atto, nu a fost altceva decât una din divagaţiile mele, I mean it.Slăbiciunea mea pt. latină. :)

10x anyways.

attorneyatlaw

Post by attorneyatlaw » 06 Feb 2008, 20:21

pai da, dar .....

raduvalenaru

Post by raduvalenaru » 06 Feb 2008, 20:27

Nu este f. corect ce fac eu dar, tinad cont de...valoarea masajului si in speranta ca robin nu se va supara...l-am copiat si l-am postat mai jos:

"Cu latina m-am împacat f. bine.Cred ca e Fortis în loc de Fortus si Vafre în loc de Vafer.

Trebuie sa tii seama si de contextul în care e folosita expresia, pt. ca fiecare cuvânt are mai multe sensuri.

Astfel, altus este maret, nobil, dar poate fi si antic ori secret; fortis înseamna noroc, sansa, dar poate fi si curajos, puternic;vafre are sensul de a doua oara sau din nou.

Combina cum crezi ca rezulta mai bine.Mie-mi pare ca are semnificatia unei încurajari optimiste, un fel de ‘A doua sansa va fi mareata’, desi nu suna chiar pe româneste, ca sa zic asa.Mai degraba ‘A doua oara va surâde norocul’ sau kind of. Ori ‘Din nou, maret/nobil si curajos/puternic.’

Dac-ar fi sa fac o gluma pe seama potrivelilor, as spune ca primele doua cuvinte se potrivesc personajului Robin Hood care, ca personaj istoric a fost fortis si altus, adica nobil si curajos, iar ca user pe forum, are un 2 în coada, acel vafre care trimite la denuo, adica din nou, a doua oara.Ceea ce e interesant. icon_smile.gif

În orice caz, cel mai bine dai sensul tinând seama de context.Expresia ca atare eu n-am întâlnit-o.Am cautat-o adineaori si-n cartea mea de expresii latinesti, dar nu este."


Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests