|
Vezi mesaje fără răspuns | Vezi subiecte active
|
Pagina 1 din 1
|
[ 8 mesaje/804 afisari ] |
|
|
| Autor |
Mesaj |
|
raduvalenaru
|
Subiectul mesajului: Ma jutati si pe mine cu o traducere ? Scris: 22 Ian 2008, 01:12 |
|
| Membru activ |
 |
Membru din: 14 Aug 2007, 13:00 Mesaje: 212 Localitate: Sibiu
|
Ma ajutati si pe mine cu o traducere?
Fortus Altus Vafer ?
Multumesc!

|
|
| Sus |
|
 |
|
ursu
|
Subiectul mesajului: Scris: 28 Ian 2008, 18:09 |
|
| Membru senior |
 |
 |
Membru din: 19 Feb 2006, 13:00 Mesaje: 886 Localitate: Iasi
|
mda, limba latina..oare mai tin minte?
o sa incerc:
in ce context este folosita expresia?
oricum,trebuie sa stii ca fiecare cuvant din aceasta expresie are mai multe sensuri:
in primul rand fortus este de fapt fortis iar vafer este de fapt vafre.
fortis= noroc,sansa, curajos, puternic
altus = nobil, maret, secret
vafre= din nou, a doua oara
functie de contextul in care este folosita expresia...vezi si tu ce iese! :)
|
|
| Sus |
|
 |
|
raduvalenaru
|
Subiectul mesajului: Scris: 29 Ian 2008, 11:38 |
|
| Membru activ |
 |
Membru din: 14 Aug 2007, 13:00 Mesaje: 212 Localitate: Sibiu
|
|
| Sus |
|
 |
|
robin_hood_2
|
Subiectul mesajului: Scris: 01 Feb 2008, 23:45 |
|
|
|
raduvalenaru scrie: [...] De asemenea multumesc lui robin_hood_2[...]
Cu plăcere, mulţumesc şi eu.Mi-am luat o ‘porţie’. :)
|
|
| Sus |
|
 |
|
attorneyatlaw
|
Subiectul mesajului: Scris: 02 Feb 2008, 19:00 |
|
| Membru de baza |
 |
Membru din: 13 Apr 2004, 13:00 Mesaje: 1823
|
|
Robin prietene, imparte te rog cu noi intelepciune. Ca nu ne-ar strica....
_________________ "Be the best of whatever you are
|
|
| Sus |
|
 |
|
robin_hood_2
|
Subiectul mesajului: Scris: 05 Feb 2008, 21:41 |
|
|
|
|
Atto, nu a fost altceva decât una din divagaţiile mele, I mean it.Slăbiciunea mea pt. latină. :)
10x anyways.
|
|
| Sus |
|
 |
|
attorneyatlaw
|
Subiectul mesajului: Scris: 06 Feb 2008, 20:21 |
|
| Membru de baza |
 |
Membru din: 13 Apr 2004, 13:00 Mesaje: 1823
|
|
pai da, dar .....
_________________ "Be the best of whatever you are
|
|
| Sus |
|
 |
|
raduvalenaru
|
Subiectul mesajului: Scris: 06 Feb 2008, 20:27 |
|
| Membru activ |
 |
Membru din: 14 Aug 2007, 13:00 Mesaje: 212 Localitate: Sibiu
|
|
Nu este f. corect ce fac eu dar, tinad cont de...valoarea masajului si in speranta ca robin nu se va supara...l-am copiat si l-am postat mai jos:
"Cu latina m-am împacat f. bine.Cred ca e Fortis în loc de Fortus si Vafre în loc de Vafer.
Trebuie sa tii seama si de contextul în care e folosita expresia, pt. ca fiecare cuvânt are mai multe sensuri.
Astfel, altus este maret, nobil, dar poate fi si antic ori secret; fortis înseamna noroc, sansa, dar poate fi si curajos, puternic;vafre are sensul de a doua oara sau din nou.
Combina cum crezi ca rezulta mai bine.Mie-mi pare ca are semnificatia unei încurajari optimiste, un fel de ‘A doua sansa va fi mareata’, desi nu suna chiar pe româneste, ca sa zic asa.Mai degraba ‘A doua oara va surâde norocul’ sau kind of. Ori ‘Din nou, maret/nobil si curajos/puternic.’
Dac-ar fi sa fac o gluma pe seama potrivelilor, as spune ca primele doua cuvinte se potrivesc personajului Robin Hood care, ca personaj istoric a fost fortis si altus, adica nobil si curajos, iar ca user pe forum, are un 2 în coada, acel vafre care trimite la denuo, adica din nou, a doua oara.Ceea ce e interesant. icon_smile.gif
În orice caz, cel mai bine dai sensul tinând seama de context.Expresia ca atare eu n-am întâlnit-o.Am cautat-o adineaori si-n cartea mea de expresii latinesti, dar nu este."
|
|
|
| Sus |
|
 |
|
|
Pagina 1 din 1
|
[ 8 mesaje ] |
|
|
Puteţi scrie subiecte noi în acest forum Puteţi răspunde subiectelor din acest forum Nu puteţi modifica mesajele dumneavoastră în acest forum Nu puteţi şterge mesajele dumneavoastră în acest forum Nu puteţi publica fişiere ataşate în acest forum
|
|
|
|
|
Utilizatori online: 32 utilizatori neinregistrati
|
|